kariginu was worn on hitoe (or clothes made of awase , lined garment ) on white kosode (a kimono with short sleeves worn as underclothing by the upper classes ). 白小袖の上に単(あるいは袷仕立ての衣)を重ね狩衣を着用する。
kariginu was worn on hitoe (or clothes made of awase , lined garment ) on white kosode (a kimono with short sleeves worn as underclothing by the upper classes ). 白小袖の上に単(あるいは袷仕立ての衣)を重ね狩衣を着用する。
although it is a lined garment , the unused part of the outer material is folded back and used as the lining cloth , which is a process called " hikikaechinourauchi ." 袷仕立てだが、普通の衣装のように裏地を別に用意するのではなく表地の余りを折り返して裏地にする「引返しの裏打ち」という処理をする。
therefore , clothes worn by higher-ranking nobles were called ' kariginu ' (with patterns and lined garment; kariginu for summer was made without lined garment after the muromachi period ), and others were called ' hoi ' ( ' houi ' refers to kariginu as a whole; without patterns and lined garment ). 高位の貴族の着るものを「狩衣」(模様有り、袷仕立て、ただし、室町以降夏物には裏地なし)それ以外を布衣(ほい/「ほうい」と呼ぶと狩衣全体を指す/無紋、裏地なし)と呼び分けた。
therefore , clothes worn by higher-ranking nobles were called ' kariginu ' (with patterns and lined garment; kariginu for summer was made without lined garment after the muromachi period ), and others were called ' hoi ' ( ' houi ' refers to kariginu as a whole; without patterns and lined garment ). 高位の貴族の着るものを「狩衣」(模様有り、袷仕立て、ただし、室町以降夏物には裏地なし)それ以外を布衣(ほい/「ほうい」と呼ぶと狩衣全体を指す/無紋、裏地なし)と呼び分けた。